# 简介《怨情》是唐代著名诗人李白创作的一首短小精悍的抒情诗,以其简练的语言和深邃的情感表达而闻名。这首诗通过女子的口吻,细腻地描绘了她因相思而产生的幽怨之情。本文将对《怨情》的原文及其翻译进行详细解读。# 多级标题1. 原文欣赏 2. 逐句翻译 3. 深度解析# 内容详细说明## 1. 原文欣赏美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿,不知心恨谁。## 2. 逐句翻译“美人卷珠帘”——美丽的女子卷起珠帘。 “深坐颦蛾眉”——长久坐着皱着眉头。 “但见泪痕湿”——只见泪水打湿了脸庞。 “不知心恨谁”——却不知道心中怨恨的是谁。## 3. 深度解析这首诗以第一人称的视角,展现了女子因思念远方之人而生出的复杂情绪。首句描绘了女子的动作,卷起珠帘,似有期待之意;次句则刻画了她久坐不语、眉头紧锁的状态,表现出内心的忧愁;第三句直接点明泪水已经湿润了她的脸颊;最后一句则留下悬念,让人思考她究竟在怨恨何人。整首诗语言简洁,情感丰富,耐人寻味。

简介《怨情》是唐代著名诗人李白创作的一首短小精悍的抒情诗,以其简练的语言和深邃的情感表达而闻名。这首诗通过女子的口吻,细腻地描绘了她因相思而产生的幽怨之情。本文将对《怨情》的原文及其翻译进行详细解读。

多级标题1. 原文欣赏 2. 逐句翻译 3. 深度解析

内容详细说明

1. 原文欣赏美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿,不知心恨谁。

2. 逐句翻译“美人卷珠帘”——美丽的女子卷起珠帘。 “深坐颦蛾眉”——长久坐着皱着眉头。 “但见泪痕湿”——只见泪水打湿了脸庞。 “不知心恨谁”——却不知道心中怨恨的是谁。

3. 深度解析这首诗以第一人称的视角,展现了女子因思念远方之人而生出的复杂情绪。首句描绘了女子的动作,卷起珠帘,似有期待之意;次句则刻画了她久坐不语、眉头紧锁的状态,表现出内心的忧愁;第三句直接点明泪水已经湿润了她的脸颊;最后一句则留下悬念,让人思考她究竟在怨恨何人。整首诗语言简洁,情感丰富,耐人寻味。

标签: 怨情原文及翻译