史记项羽本纪文言文翻译(史记项羽本纪文言文翻译注释)
## 史记·项羽本纪 文言文翻译### 简介《史记·项羽本纪》是司马迁所著《史记》中的一篇,记录了秦末农民起义领袖项羽的一生。文章以宏大的历史视角和细腻的笔触,生动地描绘了项羽从崛起、争霸天下到最终失败的悲剧命运,展现了其盖世的英雄气概和令人扼腕的性格缺陷。### 一、少年英豪,初露锋芒
原文:
项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。
翻译:
项籍,是下相人,字羽。最初起兵的时候,年龄二十四岁。他的叔叔项梁,项梁的父亲就是楚国大将项燕,是被秦将王翦杀害的。项氏世世代代做楚国的将领,被封在项地,所以姓项。
内容说明:
这段文字交代了项羽的身世背景,他是楚国名将项燕的后代,继承了家族的军事才能和反秦的遗志,为他日后的崛起埋下了伏笔。### 二、力拔山兮,气盖世
原文:
居数日,项羽引兵西屠咸阳,杀秦王子婴,烧秦宫室,火三月不灭;收其货宝妇女而东。
翻译:
过了几天,项羽率兵向西攻破咸阳,杀了秦王子婴,焚烧秦国的宫殿房屋,大火烧了三个月都没有熄灭;收集秦国的珍宝和妇女向东而去。
内容说明:
这段文字描述了项羽攻入咸阳后的暴行,展现了他勇猛无敌、不可一世的英雄气概,但也暗示了他性格中的残暴和缺乏长远眼光。### 三、四面楚歌,乌江自刎
原文:
项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”
翻译:
项王的军队在垓下安营扎寨,士兵很少,粮食也吃完了,汉军和诸侯的军队把他团团包围了好几层。夜晚听到汉军的四面八方都唱着楚地的歌,项王非常惊讶地说:“难道汉军已经完全取得了楚地了吗?为什么楚国人这么多啊!”
原文:
项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”言罢,自刎而死。
翻译:
项王笑着说:“上天要灭亡我,我还渡过乌江干什么呢!况且我和江东子弟八千人渡过乌江向西进发,如今没有一个人回来,即使江东的父老兄弟们可怜我,让我做王,我还有什么脸面去见他们?即使他们不说什么,我难道自己不感到羞愧吗?”说完,就自刎而死了。
内容说明:
这段文字描写了项羽兵败垓下、走投无路的悲惨结局。四面楚歌的场景渲染了悲壮的气氛,项羽的临终遗言展现了他的英雄末路、无颜面对江东父老的悲愤和无奈,以及最终选择以死明志的悲剧英雄形象。### 结语《史记·项羽本纪》通过对项羽一生的描写,塑造了一个充满悲剧色彩的英雄形象。他勇猛善战,却也残暴易怒;他重情重义,却也优柔寡断。他的失败,既有性格缺陷的原因,也有历史时势的必然。